今日  首页 - 往期报纸 - 帮助    
  文章搜索:
字典
(2018-11-22至11-28)
作者:倪敏


    【票】
  音piào
  组词:票房
  例句:2018年全国票房已超2017年。
  背景:国家电影局的统计数字表明,截至11月25日下午5点27分,2018年全国电影票房已经超过2017年的总票房559.11亿元,创下新纪录。
  截至目前,2018年全国电影票房达559.14亿元,较去年同期增长超过10%,其中国产影片票房占比超过60%。在票房过亿元的73部影片中,国产影片39部。
  今年票房排名前五位的分别是《红海行动》《唐人街探案2》《我不是药神》《西虹市首富》《复仇者联盟3:无限战争》,其中前四部都为国产片。进口片中,《复仇者联盟3:无限战争》达到23亿元,成2018年最高票房外语片,《侏罗纪世界2》以16.9亿元紧随其后。
  总体看来,好莱坞影片在中国电影市场的影响力下滑趋势明显,国产影片的市场主体地位得到进一步巩固。
  不过,不少业内人士认为,中国电影产业的结构性调整刚刚开始,稳定的观影习惯需要悉心培养,稳定的观影人群需要不断拓展,在业内看来,适当的降温,可以让市场更理性更健康。
【肉】
  音ròu
  组词:“人造肉”
  例句:“人造肉”将端上美国餐桌。
  背景:据美国《科学》杂志近日报道,实验室培育的肉类产品,俗称“人造肉”,很快就会出现在美国人的餐桌上。美国农业部和美国食品药品管理局(FDA)近日宣布,他们将联合对这种肉类的生产进行监督,以便其可以被安全地出售给全国各地的消费者。
  这两家机构发布的一份联合声明表示,他们将共同努力“培育这些创新食品并保持最高标准,以维护公共健康”。
  根据分工,FDA将负责监管制造人造肉所需细胞的收集、储存和培育;而美国农业部主要负责食品的生产和贴标签工作。
  2013年,荷兰马斯特里赫特大学的生物工程学家马克·波斯特创造出有史以来第一块人造牛排。随后,人造肉引来无数投资资金,包括微软创始人比尔·盖茨和PayPal创始人彼得·泰尔等在内的知名投资者,都对其表示出了极大的兴趣,在推动其商业发展方面付出了不少心血。
  但迄今为止,这些人造肉产品从实验室走向消费者的菜篮子,并最终被端上餐桌,一直面临应如何被监管的问题。而今,这种情况正在发生变化。11月16日,美国农业部与FDA正式就实验室制造出来的肉类产品的商业化制定了规则框架。这在全球尚属首次。
  目前,美国农业部和FDA正在积极优化技术细节。

  

更多>>    中国消费者报近期报纸查看
 
  本文所在版面
【第 04 版:新消费·风尚】
  本文所在版面导航
·字典
©版权所有 中国消费者报社
©中国消费者报社 京ICP备09107225号